Des voix différentes

J'ai découvert que la clé de la compréhension des concepts mathématiques - pour moi, en tout cas - est de consulter différentes sources. Je peux étudier quelque chose un jour, avoir l'impression de le saisir, puis me sentir complètement perdue lorsque j'essaie de le revoir. Mais si je vais voir un autre professeur, un autre site web, et que je revois la matière sous un angle différent... ce n'est même pas un angle différent, c'est peut-être juste une façon différente d'expliquer les choses. C'est vraiment comme ça que ça marche dans ma tête. Ce n'est pas qu'un professeur soit nécessairement meilleur qu'un autre, c'est juste une façon d'aider mon cerveau à dissiper le brouillard autour des concepts, des symboles et de la peur des maths en général.

Par ailleurs, j'ai découvert le prix de la traduction automatique sur ce site : un minimum de 15 euros par mois. PAR MOIS ! Il va donc falloir que je traduise moi-même.

Previous
Previous

Obsédée

Next
Next

S'aventurer dans l'open source - et l'auto-traduction